<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: Українізація</title>
	<atom:link href="http://mozilla.org.ua/mova/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://mozilla.org.ua</link>
	<description>ттобто про Firefox, Thunderbird та всіх-всіх-всіх</description>
	<lastBuildDate>Sat, 05 Mar 2011 21:46:54 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3</generator>
	<item>
		<title>By: Тимофій</title>
		<link>http://mozilla.org.ua/mova/comment-page-2/#comment-5025</link>
		<dc:creator>Тимофій</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 05 Mar 2011 21:46:54 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://foxblog/mova/#comment-5025</guid>
		<description>&lt;p&gt;Фоловте було вжито як характерне для твіттерянського жаргону, оскільки сам тві, на жаль, не перекладений.&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;Дякуємо за сигнал, перепрошуємо за незручність. Ваше повідомлення стало останньою краплею щодо того, що це слово таки варто виправити…&lt;/p&gt;
</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Фоловте було вжито як характерне для твіттерянського жаргону, оскільки сам тві, на жаль, не перекладений.</p>

<p>Дякуємо за сигнал, перепрошуємо за незручність. Ваше повідомлення стало останньою краплею щодо того, що це слово таки варто виправити…</p>]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Ihor</title>
		<link>http://mozilla.org.ua/mova/comment-page-2/#comment-5003</link>
		<dc:creator>Ihor</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 03 Mar 2011 07:28:16 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://foxblog/mova/#comment-5003</guid>
		<description>&lt;p&gt;Сьогодні обновився мій Firefox і я з жахом побачив фразу &quot;Фоловте нас на Твітері&quot;. З одної сторони я дуже вдячний людям які перекладають на українську. З другої ці люди повинні мати хочаб мінімальне усвідомлення відповідальності. Я програміст і в колі програмістів дійсно є тенденція &quot;аглофікувати&quot; мову. Ну але я в житті б ніколи не додумався в такому місці використати &quot;слово&quot; Фоловте. Хто і коли вживає таке слово? Скажу відверто, саме такі &quot;перли&quot; відлякують мене та інших моїх знайомих від українських перекладів. Чому б не використати прості українські слова? хоча б напишіть &quot;Відслідковуйте нас на Твітері&quot;, або &quot;Слідкуйте за нами на Твітері&quot;. Другими словами - День попсутий...&lt;/p&gt;
</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Сьогодні обновився мій Firefox і я з жахом побачив фразу &#8220;Фоловте нас на Твітері&#8221;. З одної сторони я дуже вдячний людям які перекладають на українську. З другої ці люди повинні мати хочаб мінімальне усвідомлення відповідальності. Я програміст і в колі програмістів дійсно є тенденція &#8220;аглофікувати&#8221; мову. Ну але я в житті б ніколи не додумався в такому місці використати &#8220;слово&#8221; Фоловте. Хто і коли вживає таке слово? Скажу відверто, саме такі &#8220;перли&#8221; відлякують мене та інших моїх знайомих від українських перекладів. Чому б не використати прості українські слова? хоча б напишіть &#8220;Відслідковуйте нас на Твітері&#8221;, або &#8220;Слідкуйте за нами на Твітері&#8221;. Другими словами &#8211; День попсутий&#8230;</p>]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Тимофій</title>
		<link>http://mozilla.org.ua/mova/comment-page-2/#comment-4983</link>
		<dc:creator>Тимофій</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 01 Mar 2011 12:08:30 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://foxblog/mova/#comment-4983</guid>
		<description>&lt;p&gt;Де??&lt;/p&gt;
</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Де??</p>]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: олег</title>
		<link>http://mozilla.org.ua/mova/comment-page-2/#comment-4975</link>
		<dc:creator>олег</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 28 Feb 2011 17:46:09 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://foxblog/mova/#comment-4975</guid>
		<description>&lt;p&gt;чому на головній сторінці української мозіли написано-&quot; скачай бесплатно&quot; ??????????
мало того що замість &quot;скачати&quot; треба вживати &quot; завантажити&quot; так ще й &quot;бесплатно&quot; яке в жодні рамки не входить !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!&lt;/p&gt;
</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>чому на головній сторінці української мозіли написано-&#8221; скачай бесплатно&#8221; ??????????
мало того що замість &#8220;скачати&#8221; треба вживати &#8221; завантажити&#8221; так ще й &#8220;бесплатно&#8221; яке в жодні рамки не входить !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!</p>]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: ігор</title>
		<link>http://mozilla.org.ua/mova/comment-page-2/#comment-4906</link>
		<dc:creator>ігор</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 23 Feb 2011 18:48:37 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://foxblog/mova/#comment-4906</guid>
		<description>&lt;p&gt;Непогано.&lt;/p&gt;
</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Непогано.</p>]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

